
北朝鮮語は韓国語と同じ?翻訳おすすめアプリ30選
業界トップの正確率で作業効率爆上げ!
「北朝鮮語を翻訳したいけど、韓国語のアプリで本当に大丈夫?」「たくさんある翻訳アプリの中から、どれを選べば良いか分からない」と悩んでいませんか。旅行先での会話や看板の読解など、翻訳したい場面は人それぞれです。
この記事では、北朝鮮語と韓国語の違いといった基礎知識から分かりやすく解説します。さらに総合・会話・カメラなど目的別におすすめの翻訳アプリを厳選して30個紹介します。テキスト・音声・画像を使った具体的な翻訳手順もお伝えします。
この記事を読めば、あなたの目的にぴったりの翻訳アプリが見つかるはずです。そして、言語の壁をスムーズに乗り越えられるようになるでしょう。
北朝鮮語の翻訳に関する基礎知識
韓国語(朝鮮語)との関係と違い
北朝鮮語と韓国語は、単なる方言以上の違いを持つ、同じ言語体系に属する言葉です。第二次世界大戦後の国家分断により、南北で言語政策や社会情勢が異なったため、それぞれの言語が独自に変化しました。北朝鮮では平壌の言葉を基にした「文化語」が、韓国ではソウルの言葉を基にした「標準語」が公用語とされています。
文法的な基礎は共通しているため、基本的な意思疎通は可能ですが、語彙や発音、表記法にはっきりとした違いが見られます。特に外来語の扱いや政治的な用語において、その差は顕著です。翻訳する際は、社会背景を反映した言語の違いとして捉える必要があります。
呼称の違いと実務上の捉え方
実務上では北朝鮮の言葉を「朝鮮語」、韓国の言葉を「韓国語」と呼び分けるのが一般的です。言語の呼び方には政治的な背景が深く関わっているため、使い分けが重要になります。日本では歴史的な経緯から両者をまとめて「朝鮮語」と呼ぶこともありました。しかし現在はそれぞれの違いを認識し、区別する傾向が強まっています。翻訳アプリやサービスにおいては、ほとんどの場合「韓国語」として機能が提供されているのが現状です。
実務で翻訳を依頼する際に留意すべき点は以下の通りです。
翻訳対象の明確化: 翻訳したい文章が、北朝鮮で使われる「文化語」なのか、韓国で使われる「標準語」なのかを最初に伝えます。
翻訳者の専門性: 北朝鮮の言語や文化に詳しい翻訳者を選ぶことが、より正確な翻訳につながります。
ツールの仕様確認: 翻訳ツールを使う場合、そのツールがどちらの言語を基準にしているかを確認することが大切です。
以上の点に注意することで、誤解を避け、意図した通りの翻訳結果を得やすくなります。
主な差分と翻訳精度への影響
発音、語彙、表記の3つの主な違いが、翻訳の精度に大きく影響します。翻訳ツールは主に韓国語のデータを基に学習しているため、北朝鮮語特有の要素に対応できない場合が多いからです。例えば、韓国では使われなくなった頭音法則が北朝鮮では残っており、「李」という姓は韓国で「이(イ)」ですが北朝鮮では「리(リ)」と発音されます。
語彙に関しても、北朝鮮ではロシア語由来の言葉や独自の造語が多く、韓国では英語由来の外来語が多用される傾向があります。表記についても、北朝鮮では外来語を意味の通じる言葉に置き換えることが多いです。こうした差を理解していないと、機械翻訳では意味が通じなかったり、誤訳が生じたりする可能性が高まります。
機械翻訳が苦手な領域
機械翻訳は固有名詞、新語、専門用語といった特定の領域の翻訳を苦手としています。一般的な文章データに出現する頻度が低く、AIが正しく学習しにくいためです。特に北朝鮮の言語は、韓国語とは異なる独自の発展を遂げているため、機械翻訳の限界が表れやすくなっています。一般的な翻訳アプリは韓国語のデータを基準にしていることが多く、北朝鮮特有の表現には対応しきれないのが実情でしょう。
機械翻訳が特に不得意とする具体的な領域は以下の表の通りです。
| 苦手な領域 | 具体例と理由 |
|---|---|
| 固有名詞 | 北朝鮮の地名、人名、施設名など。学習データが少なく、韓国の固有名詞と混同したり、全く翻訳できない場合があります。 |
| 新語・俗語 | 社会情勢を反映した新しい言葉や若者言葉。翻訳データベースに反映されるまでに時間がかかり、リアルタイムでの翻訳は困難です。 |
| 専門用語 | 政治、軍事、科学技術など、特定の分野で使われる独自の用語。一般的な翻訳アプリでは意味を正確に捉えられない可能性が高いです。 |
これらの領域の言葉を翻訳する際は、機械翻訳の結果を参考程度にとどめ、専門知識を持つ人による確認が不可欠です。
北朝鮮語を翻訳できるアプリ・サービスの選び方
必要な機能がそろっているか
翻訳アプリを選ぶ際は、翻訳精度、入力方法、オフライン利用、辞書連携の4つの機能を確認することが大切です。これらの機能が自分の使い方に合っているかで、アプリの利便性が大きく変わります。高い精度を求めるなら、複数の翻訳エンジンを比較できるアプリが便利です。テキスト入力だけでなく、音声やカメラ入力が必要な場合もあります。
海外で使うならオフライン機能は必須ですし、単語の意味を深く知りたいなら辞書連携機能が役立つでしょう。求める機能に優先順位をつけることで、自分に最適なアプリが絞り込めます。自分の利用目的を考え、必要な機能が十分に備わっているかを見極めることが、アプリ選びで失敗しないための鍵となります。
利用シーンに適しているか
テキスト、音声、画像、手書きなど、自分が使いたい場面に対応しているかを確認することが重要です。利用シーンによって最適な翻訳方法は異なります。例えば、文章を読むときと、人と会話するときでは必要な機能が変わってきます。
具体的な利用シーンとそれに適した機能は以下の通りです。
テキスト翻訳: メールやWebサイトの内容を理解したい場合に基本となる機能です。文章のコピー&ペーストで手軽に利用できます。
音声翻訳: 旅行先での会話や、外国語での会議などでリアルタイムに意思疎e通を図りたいときに役立ちます。
画像翻訳: 看板やメニュー、書類などをカメラで写して翻訳したい場合に便利です。OCR機能とも呼ばれます。
手書き翻訳: 読めない文字や、キーボードで入力しにくい文字を翻訳したいときに使えます。
自分がどのような状況で翻訳機能を使いたいかを具体的に想像し、そのシーンに特化した機能を持つアプリを選ぶと良いでしょう。
料金は適切か
翻訳アプリの料金体系は、無料、有料、アプリ内課金の3種類があり、機能と料金のバランスを見極めることが必要です。無料アプリでも基本的な機能は使えますが、より高度な機能や高い精度を求める場合は有料プランが適していることがあります。無料アプリは広告表示があったり、一日の翻訳回数に制限があったりします。
一方、有料アプリはオフライン翻訳、無制限のテキスト翻訳、広告非表示などの特典があります。月額制や年額制、買い切り型など料金プランは様々です。まずは無料版を試してみて、機能に不足を感じたら有料版への移行を検討するのが賢明な方法です。自分が使いたい機能と頻度を考え、それに見合った料金プランを提供しているアプリを選ぶことが、満足につながります。
セキュリティとデータ取り扱い
アプリを選ぶ際には、入力したデータがどのように扱われるか、セキュリティポリシーを確かめることが非常に重要です。翻訳のために入力した情報に、個人情報や機密情報が含まれる可能性があるためです。多くの翻訳アプリは、翻訳精度向上のために、ユーザーが入力したデータをサーバーへ送信します。このデータがどのように管理されるかを知っておくことは、安心してサービスを使うための第一歩となります。
特に注意すべきセキュリティ上の確認項目は、以下の表の通りです。
| 確認項目 | 確認する理由 |
|---|---|
| データの送信範囲 | 入力したテキストや音声が、翻訳処理のためにサーバーへ送信されるかを確認します。オフライン翻訳機能があれば、端末内で処理が完結します。 |
| データの保存設定 | サーバーに送信されたデータが保存されるか、また、その保存履歴をユーザー自身が削除できるかを確認します。 |
| プライバシーポリシー | 収集したデータを翻訳精度向上以外の目的(広告など)で利用しないか、第三者に提供しないかなどを明記した規約を読みます。 |
| 暗号化通信 | アプリとサーバー間の通信が暗号化されているかを確認します。これにより、通信途中でのデータの盗み見を防ぐことができます。 |
特にビジネスで利用する場合、情報漏洩のリスクを避けるためにも、セキュリティ対策がしっかりしたアプリを選ぶことが不可欠です。
北朝鮮語が翻訳できるおすすめアプリ30選
北朝鮮語(韓国語)翻訳 おすすめアプリ30選 カテゴリ別一覧
| カテゴリ | アプリ名 | 概要・特徴 | 料金 |
|---|---|---|---|
| 総合的なアプリ | Google翻訳 | テキスト、音声、カメラ、手書きなど多彩な入力。100以上の言語に対応し、Googleサービスと連携。 | 無料 |
| Papago | NAVER開発。特に韓国語の翻訳精度が高く、AIによる自然な翻訳や敬語のオン・オフ機能が特徴。 | 無料 | |
| Microsoft Translator | 個人・ビジネス向け。最大100人までのリアルタイム・マルチデバイス会話翻訳機能が強力。 | 無料 | |
| DeepL | AIによる非常に自然で高精度な翻訳が特徴。PDFなどのファイル翻訳にも強い。 | 無料版、有料版 (Pro) | |
| iTranslate | 100以上の言語対応。洗練されたUIが特徴。有料版でオフライン翻訳や動詞活用形表示に対応。 | 無料版、Pro版 (サブスク) | |
| Reverso Context | 翻訳結果に加え、映画の字幕など信頼できる情報源からの豊富な用例を文脈と共に確認できる。 | 無料版、有料版 | |
| 会話・音声通訳 | SayHi Translate | Amazon傘下。会話翻訳に特化し、シンプルで素早い操作性が特徴。音声の速度調整も可能。 | 完全無料 |
| VoiceTra | NICT(日本)開発。旅行会話に特化し、高い翻訳精度と言い換え候補の表示が特徴。 | 無料 | |
| Apple Translate | iPhone標準搭載。テキスト・音声翻訳に対応し、Siri連携やオフライン利用が可能。 | 無料 | |
| Speak & Translate | Apple製品向け。iCloudで翻訳履歴を同期でき、Apple Watchにも対応。 | 無料版、有料版 | |
| Translate Now | 使いやすい会話モード(画面2分割)が特徴。AR翻訳やウィジェット機能も搭載。 | 無料版、Pro版 | |
| Mate Translate | Appleエコシステム全体で連携。Safari拡張機能としても利用でき、オフライン対応。 | 買い切り制 | |
| カメラ・OCR | Googleレンズ | カメラをかざすだけで情報検索や翻訳が可能。AR技術で現実世界に翻訳結果を重ねて表示できる。 | 無料 |
| Microsoft Lens | スキャナーアプリ。OCR機能で書類からテキストを抽出し、Microsoft Translatorと連携して翻訳可能。 | 無料 | |
| ABBYY TextGrabber | 高性能なOCR技術が特徴。オフラインでの文字認識(60+言語)とオンライン翻訳に対応。 | 有料 (サブスク) | |
| CamScanner | 人気のスキャナーアプリ。有料版のOCR機能で、スキャンした文書内のテキストを抽出し翻訳可能。 | 無料版、有料版 | |
| Scan & Translate+ | カメラスキャンと翻訳に特化。シンプルな操作で、撮影した画像内の文字を90以上の言語に翻訳。 | 無料版 (回数制限)、有料版 | |
| Chromeページ翻訳 | Google Chromeブラウザの標準機能。外国語のWebページ全体をレイアウトを崩さず翻訳。 | 無料 | |
| 辞書・文脈確認 | NAVER辞書 | 圧倒的な語彙数と豊富な例文が特徴。単語帳など学習機能も充実した韓国語辞書の定番。 | 無料 |
| Daum辞書 | NAVERと並ぶ韓国の主要辞書アプリ。単語ごとの意味や例文が充実している。 | 無料 | |
| Dict Box (Korean) | オフラインで利用可能な辞書・翻訳アプリ。単語帳やフラッシュカード機能も備える。 | 無料版、有料版 | |
| U-Dictionary | 辞書と翻訳機能を兼備。「マジック翻訳」(コピーで素早く意味表示)やロック画面学習が特徴。 | 無料 | |
| Bravolol韓英辞書&翻訳 | シンプルで使いやすいオフラインの韓英辞書・翻訳アプリ。検索履歴やお気に入り機能搭載。 | 無料版、有料版 | |
| Yandex Translate | ロシアYandex開発。ロシア語に強いが多言語対応。オフライン可。北朝鮮のロシア語由来の言葉調査に参考になる可能性。 | 無料 | |
| 学習に適したアプリ | Duolingo | ゲーム感覚で楽しく続けられる世界的人気の語学学習アプリ。4技能をバランス良く学べる。 | 無料、有料版 |
| LingoDeer | アジア言語に定評があり、特に文法解説が丁寧。体系的に言語の基礎を固めたい人向け。 | 一部無料、有料プラン | |
| Memrise | 「記憶の科学」(SRS)に基づき、効率的な単語・フレーズ暗記をサポート。 | 無料版、有料版 | |
| Drops | 1回5分、ゲームのように視覚的(イラスト)に単語を学習できる。隙間時間の活用に最適。 | 無料版 (時間制限)、有料版 | |
| Mondly | 日常会話ですぐに使えるフレーズを中心に学ぶ。VR/AR版でリアルな会話練習も可能。 | 一部無料、有料登録 | |
| Busuu | 世界中のネイティブスピーカーによる添削を受けられるコミュニティ機能が特徴。 | 無料版、有料版 |
総合的なアプリ
まずはGoogle翻訳やPapagoのような、テキスト、音声、画像翻訳などを幅広くカバーする総合アプリから試すのがおすすめです。一つのアプリで多様な翻訳ニーズに対応できるため、日常的な利用から旅行、簡単なビジネスシーンまで、さまざまな場面で役立ちます。
総合アプリは、基本的な機能がバランス良く搭載されています。Webページの翻訳、メールの作成、看板の解読、簡単な会話など、多くの状況をカバーできます。多くのアプリが無料で利用できるため、気軽にダウンロードして使い勝手を比べることが可能です。まずはこれらのアプリで機械翻訳のクセや精度を体感し、物足りなければ特化型アプリを検討すると良いでしょう。汎用性が高い総合アプリは、翻訳アプリを初めて使う人にとって最適な選択肢と言えます。
Google翻訳
Google翻訳は、Googleが提供する世界で最も広く使われている翻訳サービスの一つです。テキスト、音声、会話、カメラ、手書きと多彩な入力方法に対応しており、100以上の言語をサポートしています。特徴は、その圧倒的な対応言語数と、Googleの各種サービスとの連携のスムーズさです。料金は基本的に無料で利用できます。Webサイトの翻訳から海外旅行での簡単な会話まで、幅広いシーンで翻訳機能を手軽に使いたい全ての人におすすめです。
Papago
Papagoは韓国最大のIT企業NAVERが開発した翻訳アプリで、特に韓国語の翻訳精度が高いことで知られています。テキスト、音声、画像翻訳はもちろん、ウェブサイト翻訳や手書き入力にも対応しています。特徴は、AI技術を駆ryoした自然な翻訳で、敬語のオン・オフ機能も備えています。料金は無料で利用可能です。韓国語の文章や会話をより自然な日本語に訳したい人や、ビジネスメールなどで丁寧な表現を使いたい人におすすめです。
Microsoft Translator
Microsoft Translatorは、Microsoftが提供する翻訳アプリで個人利用からビジネス利用まで幅広く対応しています。テキスト、音声、画像翻訳機能を備え、特に複数人での会話をリアルタイムで翻訳する機能が強力です。特徴は、最大100人までが各自のスマホで参加できるマルチデバイス会話翻訳機能です。料金は無料で利用できます。国際会議や外国人とのグループディスカッションなど、多言語が飛び交う環境でコミュニケーションを取りたい人におすすめです。
DeepL
DeepLは、ドイツ発のAI翻訳ツールで非常に自然で精度の高い翻訳が特徴です。ニューラルネットワークを活用し、文脈を深く理解した訳文を生成します。テキスト翻訳とファイル翻訳に強く、PDFやWordファイルのレイアウトを保ったまま翻訳できる点が優れています。料金は無料版と、文字数無制限やセキュリティ強化が図られた有料版(Pro)があります。論文やビジネス文書など、正確さと自然な言い回しが求められる長文の翻訳を行いたい人におすすめです。
iTranslate
iTranslateは、100以上の言語に対応する人気の翻訳アプリで、テキスト、音声、カメラ翻訳など多彩な機能を持ちます。Apple Design Awardを受賞するなど、洗練された使いやすいインターフェースが特徴です。有料版ではオフライン翻訳やウェブサイト翻訳、動詞の活用形表示といった高度な機能が利用できます。料金は無料版と、全機能が使えるPro版(サブスクリプション)があります。デザイン性を重視し、直感的な操作で多機能な翻訳アプリを使いたい人におすすめです。
Reverso Context
Reverso Contextは、単語やフレーズが実際の文章でどのように使われているか、豊富な用例とともに示してくれる翻訳アプリです。AIとビッグデータを活用し、文脈に合った最適な訳語を提案します。特徴は、翻訳結果だけでなく、映画の字幕や公式サイトなど、信頼できる情報源からの豊富な用例を参照できる点です。料金は無料で利用できますが、広告非表示や検索履歴の増加が可能な有料版もあります。言葉のニュアンスや微妙な使い分けを学びたい語学学習者におすすめです。
会話・音声通訳が得意なアプリ
旅行先での会話やリアルタイムでの通訳が必要な場面では、音声認識と翻訳速度に優れたアプリが活躍します。会話では、入力の手間なくスムーズに意思疎通できることが最も重要だからです。音声認識の精度や翻訳のレスポンス速度が、コミュニケーションの質を左右します。SayHiやVoiceTraのようなアプリは、シンプルな操作画面で、マイクボタンを押して話すだけで即座に翻訳結果を音声で返してくれます。
対面での会話を想定して、画面を2分割して互いに母国語で話せるように工夫されているものもあります。これらのアプリを使えば、外国語が話せなくても、身振り手振りを交えながら積極的にコミュニケーションを取ることが可能になります。スムーズな異文化交流を実現したいなら、会話や音声通訳に特化したアプリを選ぶのが最適です。
SayHi Translate
SayHi Translateは、Amazon傘下の企業が開発した会話翻訳に特化した無料アプリです。シンプルなインターフェースが特徴で、マイクボタンをタップして話すだけで素早く翻訳してくれます。会話の速度を調整したり、男性・女性の声を選んだりすることも可能です。料金は完全に無料で利用できます。海外旅行中や、外国人と対面で素早くコミュニケーションを取りたいと考えている人におすすめです。直感的な操作で、誰でも簡単に使える点が魅力です。
VoiceTra
VoiceTraは、日本の情報通信研究機構(NICT)が開発した、多言語音声翻訳アプリです。高い翻訳精度と、旅行会話に特化した設計が特徴となっています。話した言葉を外国語に翻訳するだけでなく、翻訳結果が相手に伝わらなかった場合に使える言い換え候補も表示してくれます。料金は無料で利用可能です。海外旅行者や、日本を訪れる外国人をおもてなしする機会がある人におすすめです。安心して使える国産アプリである点もポイントです。
Apple Translate
Apple Translateは、iPhoneに標準搭載されている翻訳アプリです。テキストと音声の翻訳に対応しており、Siriと連携させて「Hey Siri, 〇〇と訳して」と話しかけるだけで翻訳することもできます。シンプルなデザインとApple製品ならではのスムーズな動作が特徴です。オフラインでも利用可能で、料金は無料です。iPhoneユーザーで、別途アプリをインストールせずに手軽な翻訳機能を使いたい人におすすめです。
Speak & Translate
Speak & Translateは、テキストと音声の両方に対応した、Apple製品向けの多機能翻訳アプリです。iCloudと連携して翻訳履歴をデバイス間で同期できる点が特徴です。Apple Watchにも対応しており、手元で素早く翻訳できます。料金は無料版と、オフラインモードや無制限翻訳が可能な有料版があります。Apple製品を複数所有しており、デバイスをまたいでシームレスに翻訳機能を使いたい人におすすめです。
Translate Now
Translate Nowはテキスト、音声、カメラ翻訳に対応した総合的な翻訳アプリですが、特に会話モードが使いやすいと評判です。画面が2分割され、お互いが自分の言語で話すだけでスムーズな対話ができます。AR翻訳機能やウィジェット機能も搭載しています。料金は無料版と、広告非表示や全機能が使えるようになるPro版があります。外国人との対面コミュニケーションをより円滑に行いたい人や、最新のAR機能などを試してみたい人におすすめです。
Mate Translate
Mate Translateは、MacやiPhone、Apple Watchなど、Appleのエコシステム全体でシームレスに動作する翻訳アプリです。Safariの拡張機能としても利用でき、ウェブページ上のテキストを選択するだけで翻訳できます。100以上の言語に対応し、オフラインでも利用可能です。料金は各OSごとに買い切り制となっています。Macをメインで使い、ブラウジング中の翻訳を効率化したい人や、複数のAppleデバイスで翻訳データを同期したい人におすすめです。
カメラ・OCRが得意なアプリ
看板やレストランのメニュー、印刷された書類などを翻訳したい場合は、カメラを使ったOCR機能に優れたアプリが便利です。文字を手で入力する手間が省け、カメラをかざすだけで迅速にテキストを認識し、翻訳してくれます。Googleレンズのようなアプリは、カメラを向けるだけで現実世界の文字をリアルタイムで翻訳表示してくれます。
また撮影した写真からテキストを抽出し、翻訳・コピーすることも可能です。紙媒体の情報を効率的にデジタル化し、言語の壁を越えて内容を理解するのに役立ちます。現実世界にある文字情報を素早く翻訳したいニーズには、高性能なカメラ翻訳機能を持つアプリが最も適しています。
Googleレンズ
Googleレンズは、Googleが提供する、カメラを使った多機能認識ツールです。カメラをかざすだけで、写っているものの情報を調べたり、テキストを翻訳したりできます。特徴は、翻訳機能だけでなく、AR技術を使って現実の風景に翻訳結果を重ねて表示できる点です。料金は無料で利用できます。海外旅行中に看板やメニューの意味をリアルタイムで知りたい人や、身の回りの物の名前を外国語で調べたい人におすすめです。
Microsoft Lens
Microsoft Lensは、Microsoftが提供するスキャナーアプリで、書類やホワイトボードを撮影してPDFやWordファイルとして保存できます。撮影した画像内の文字を認識するOCR機能が強力で、テキストを抽出してMicrosoft Translatorと連携させ、翻訳することが可能です。料金は無料で利用できます。紙の書類や名刺などをデジタル化し、その内容を翻訳して管理したいビジネスパーソンにおすすめです。
ABBYY TextGrabber
ABBYY TextGrabberは、高性能なOCR技術で知られるABBYY社が開発した、文字認識と翻訳に特化したアプリです。60以上の言語をオフラインで認識し、100以上の言語へオンラインで翻訳できます。特徴は、その高い文字認識精度と、認識したテキストを簡単に共有できる点です。料金は有料(サブスクリプション)です。印刷品質が低い書類や、複雑なレイアウトの文書から正確にテキストを抽出して翻訳したい人におすすめです。
CamScanner
CamScannerは、世界中で利用されている人気のスキャナーアプリです。書類を撮影するだけで、自動で補正して見やすいPDFや画像ファイルに変換します。有料版にはOCR機能が搭載されており、スキャンした文書内のテキストを抽出して翻訳することが可能です。料金は無料版と、OCR機能やクラウド容量の増加などが含まれる有料版があります。大量の紙文書をスキャンして整理する必要があり、その一部を翻訳したい人におすすめです。
Scan & Translate+
Scan & Translate+はカメラでのスキャンと翻訳に特化したアプリです。書類や看板などを撮影すると、その中のテキストを認識し、90以上の言語に翻訳してくれます。シンプルな操作性が特徴で、撮影から翻訳までがスムーズに行えます。料金は無料版(翻訳回数制限あり)と、無制限で利用できる有料版があります。手軽な操作で、目の前にある印刷物の内容を素早く翻訳したい人におすすめです。
Chromeページ翻訳
Chromeページ翻訳は、PC版およびスマホ版のGoogle Chromeブラウザに標準搭載されている機能です。外国語のウェブページを開くと、自動で翻訳を提案してくれます。ページ全体をレイアウトを崩さずに日本語表示に切り替えることができるため非常に便利です。料金は無料で、Chromeブラウザがあれば誰でも利用できます。海外のニュースサイトを読んだり、外国語のECサイトで買い物をしたりするなど、日常的にウェブブラウザで情報収集する全ての人におすすめです。
辞書・用例・文脈の確認が得意なアプリ
単語の正確な意味やニュアンス、文脈に沿った使い方を知りたい場合は、辞書機能が充実したアプリが不可欠です。機械翻訳だけでは捉えきれない言葉の深い意味や、微妙な使い分けを理解するには、豊富な用例や詳しい解説が必要だからです。NAVER辞書やDaum辞書のような韓国で広く使われている辞書アプリは、単語の意味だけでなく、数多くの例文、関連語、イディオムなどを網羅しています。
これにより、言葉が実際にどのような文脈で使われるかを具体的に学べます。翻訳アプリと辞書アプリを併用することで、翻訳の精度を確かめたり、より自然な表現を探したりすることが可能になります。語学学習者や、より正確な翻訳を求める人にとって、信頼性の高い辞書アプリは力強い味方となります。
NAVER辞書
NAVER辞書は、韓国最大のポータルサイトNAVERが提供する辞書アプリです。韓日・日韓辞書だけでなく、国語辞典、漢字辞典、英韓辞典など多様な辞書を網羅しています。特徴は、圧倒的な語彙数と豊富な例文、単語帳機能、オープン辞書(ユーザーが新語などを登録)など、学習に役立つ機能が満載な点です。料金は無料で利用できます。韓国語を本格的に学習している人や、言葉の背景まで深く理解したい人にとって必須のアプリと言えるでしょう。
Daum辞書
Daum辞書はNAVERと並ぶ韓国の主要ポータルサイトDaumが提供する辞書アプリです。基本的な辞書機能に加え、単語ごとの意味や例文が充実しています。NAVER辞書と比較されることも多く、どちらも非常に高品質です。UIのデザインなどで好みが分かれることがあるため、両方試してみるのも良いでしょう。料金は無料で利用できます。NAVER辞書とは異なる例文や解説を参考にしたい人や、別の視点から単語を調べたい学習者におすすめです。
Dict Box(Korean)
Dict Box(Korean)は、オフラインで利用できる多機能な辞書・翻訳アプリです。一度辞書データをダウンロードすれば、インターネット接続がない場所でも単語を調べることができます。単語帳、フラッシュカード、文章の翻訳機能も備えています。料金は無料版と、広告非表示の有料版があります。海外旅行中や、通信環境が不安定な場所で辞書を使いたい人におすすめです。
U-Dictionary
U-Dictionaryは、辞書機能と翻訳機能を兼ね備えたアプリです。テキスト翻訳やカメラ翻訳に加え、会話翻訳機能も搭載しています。特徴は、単語をコピーすると画面上に素早く意味を表示してくれる「マジック翻訳」機能や、ロック画面で単語学習ができる機能です。料金は無料で利用できます。効率的に語彙力を増やしながら、翻訳機能も活用したい語学学習の初心者から中級者におすすめです。
Bravolol韓英辞書&翻訳
Bravolol韓英辞書&翻訳は、シンプルで使いやすいオフ라인辞書兼翻訳アプリです。韓国語と英語の間の翻訳に対応しています。基本的な単語やフレーズを網羅しており、検索履歴やお気に入り機能も搭載されています。料金は無料で利用できますが、より多くのフレーズが収録された有料版もあります。主に英語話者向けの設計ですが、韓国語の単語を英語のニュアンスで確認したい場合などに役立ちます。
Yandex Translate
Yandex Translateは、ロシアのIT大手Yandexが開発した翻訳アプリです。テキスト、音声、画像、ウェブサイトの翻訳に対応しており、オフラインでも利用可能です。特徴は、ロシア語やその周辺言語の翻訳に強いことですが、韓国語を含む多くの言語にも対応しています。料金は無料で利用できます。北朝鮮がロシアと関係が深いことから、ロシア語由来の言葉を調べる際に参考として使える可能性があります。
学習に適したアプリ
韓国語(朝鮮語)の基礎から体系的に学びたい場合は、語学学習に特化したアプリを利用するのが最も効率的です。ゲーム感覚で続けられる工夫や、科学的な学習メソッドに基づいて設計されており、楽しく効果的に語彙や文法を習得できるからです。DuolingoやLingoDeerといったアプリは、単語の暗記から始まり、文法レッスン、リスニング、スピーキング練習まで、総合的なスキルを段階的に身につけられるようにカリキュラムが組まれています。
学習アプリを選ぶ際のポイントを以下の表にまとめます。
| ポイント | 詳細 |
|---|---|
| 学習スタイル | ゲーム感覚で進めたいか、講義形式でしっかり学びたいかなど、自分の好みに合った形式のアプリを選びます。 |
| 学習内容 | 単語中心か、文法中心か、会話中心かなど、アプリが何に重点を置いているかを確認します。 |
| レベル設定 | 自分の現在の語学レベルに合ったコースがあるかを確認します。初心者向けから上級者向けまで幅広いレベル設定があるものが望ましいです。 |
| 継続しやすさ | 学習リマインダー機能や、学習仲間との競争機能など、モチベーションを維持するための工夫があるかも重要です。 |
翻訳と学習を組み合わせることで、言語能力は飛躍的に向上します。翻訳アプリを使いこなすためにも、学習アプリで言語の土台を築くことが近道です。
Duolingo
Duolingoは、世界で最も人気のある語学学習アプリの一つです。ゲーム感覚でレッスンを進めることができ、リーディング、ライティング、リスニング、スピーキングのスキルをバランス良く学べます。正解するとポイントがもらえ、連続正解記録を伸ばしていくなど、楽しく続けられる工夫が満載です。料金は無料ですが、広告非表示やオフライン学習が可能になる有料版もあります。これから韓国語学習を始める初心者や、楽しく学習を習慣づけたい人におすすめです。
LingoDeer
LingoDeerは、アジア言語の学習に定評がある語学学習アプリです。文法解説が非常に丁寧で、体系的に言語の構造を理解できるように設計されています。初心者から中級者までを対象としたカリキュラムが組まれており、各レッスンの最後には復習クイズがあります。料金は一部無料ですが、全てのレッスンにアクセスするには有料プランへの登録が必要です。文法からしっかりと学び、韓国語の基礎を固めたい人に特におすすめです。
Memrise
Memriseは、「記憶の科学」に基づいて設計された単語学習アプリです。間隔反復システム(SRS)を用いて、忘れそうなタイミングで単語を復習させてくれるため、効率的に記憶に定着させることができます。公式コースに加え、ユーザーが作成した多様なコースがあるのも特徴です。料金は無料版と、オフラインモードやすべての学習モードが使える有料版があります。単語やフレーズを効率良く、かつ大量に覚えたい人に最適です。
Drops
Dropsは、1回5分の短い時間で、ゲームのように楽しく単語を学べるアプリです。美しいイラストと単語を結びつけて覚えるスタイルで、視覚的に語彙をインプットできます。学習する単語のカテゴリを自分で選べるため、興味のある分野から始められます。料金は無料版(学習時間に制限あり)と、時間無制限の有料版があります。まとまった学習時間が取れない人や、隙間時間を利用して語彙力を増やしたい人におすすめです。
Mondly
Mondlyは、日常会話ですぐに使えるフレーズを中心に学べるアプリです。ネイティブスピーカーの音声を聞きながら、会話形式でレッスンが進みます。VR/AR版アプリも提供しており、仮想空間でリアルな会話練習ができるのがユニークな特徴です。料金は一部無料ですが、全てのコンテンツを利用するには有料登録が必要です。旅行や日常会話で使える実践的な表現を身につけたい人におすすめです。
Busuu
Busuuは、世界中のネイティブスピーカーと交流できるコミュニティ機能が特徴の語学学習アプリです。自分が作った文章をネイティブに添削してもらったり、逆に日本語を学ぶ人を手伝ったりすることができます。単語や文法を学ぶレッスンも体系的に用意されています。料金は無料版と、添削機能やオフラインモードなどが使える有料版があります。インプットだけでなく、アウトプットの練習もしたい人や、学習仲間を見つけたい人におすすめです。
北朝鮮語の翻訳手順|テキスト・音声・画像でのやり方
テキスト翻訳
テキスト翻訳は、文章をコピー&ペーストするだけで簡単に翻訳できる最も基本的な方法です。Webサイトの記事、メール、SNSの投稿など、デジタル化されたテキストであれば、どのようなものでも迅速に翻訳できるため、広い範囲で利用できます。
具体的な追加方は以下です。
翻訳したい文章をコピーします
Google翻訳やPapagoなどの翻訳アプリを開き、入力欄にペーストします
言語が自動で検出され、指定した言語に翻訳された結果が表示されます
ブラウザの拡張機能を使えば、Webページ全体をワンクリックで翻訳することも可能です。ただし北朝鮮語特有の表現は誤訳される可能性もあるため、結果は参考程度に留めるのが賢明です。手軽さと速さが魅力のテキスト翻訳は、情報収集の第一歩として非常に有効な手段です。
音声翻訳
音声翻訳はアプリに話しかけるだけでリアルタイムに通訳してくれるため、会話で役立つ機能です。キーボード入力の手間なく、スピーディーに相手と意思疎通を図ることができます。音声翻訳なら、自動文字起こしサービス「Nottaが便利です。
Nottaの具体的な使い方の手順は以下の通りです。
音声の入力と文字起こしNottaアプリまたはWebサイトで、翻訳したい音声を録音するか、既存の音声・動画ファイルをアップロードします。NottaがAIを用いて音声を自動で認識し、テキストデータに変換します。
文字起こし結果の修正AIによる文字起こしが完了したら、テキストを確認します。固有名詞や専門用語などで誤認識がある場合は、この段階で手動で正しいテキストに修正してください。文字起こしの精度が高いほど、後の翻訳の質も向上します。
Nottaの翻訳機能を利用する文字起こしが完了した画面で「翻訳」ボタンを選択し、翻訳したい言語(日本語など)を選びます。すると、元のテキストと翻訳されたテキストが並べて表示されます。
音声翻訳機能を活用することで、言葉の壁を越えた円滑なコミュニケーションが可能になります。
画像翻訳
画像翻訳は、カメラで写すだけで文字を翻訳できるため、看板やメニューが読めない時に非常に便利です。読めない文字やキーボードで入力できない文字でも、視覚的に捉えて即座に意味を理解できます。GoogleレンズやPapagoの画像翻訳機能を使います。アプリを起動してカメラモードにし、翻訳したい看板やメニューにレンズを向けます。すると、元の画像の上に翻訳されたテキストが重なって表示されます。
また既に撮影済みの写真や保存した画像ファイルを読み込んで、その中の文字を翻訳することも可能です。旅行先での街歩きや、紙媒体の資料を読む際に力を発揮します。画像翻訳は、現実世界にあふれる未知の文字情報を読み解くための強力なツールと言えるでしょう。
北朝鮮語の効率的な学習ロードマップ
ハングルの仕組みと発音規則
韓国語(朝鮮語)学習の第一歩は、合理的で学びやすい文字であるハングルの仕組みを理解することです。ハングルは母音と子音のパーツを組み合わせて作られる表音文字であり、その成り立ちを知れば短時間で読み書きができるようになります。ハングルは基本となる母音10個と子音14個の組み合わせで構成されています。例えば、子音「ㄱ(k/g)」と母音「ㅏ(a)」を組み合わせると「가(ka)」という一つの文字になります。
また連音化や鼻音化といった、発音が変化するいくつかの規則(発音規則)を覚えることで、より自然な発音に近づけます。まずは一覧表を見ながら、パズルのように文字を組み立てる練習から始めましょう。ハングルの合理的なシステムを理解することが、その後の学習をスムーズに進めるための鍵となります。
頻出表現の効率インプット
挨拶や自己紹介、簡単な質問など、よく使われる表現から覚えることが、効率的な学習につながります。実用的なフレーズから学ぶことで、学習初期からコミュニケーションの楽しさを実感でき、モチベーションを維持しやすくなります。
効率的な学習法には以下のようなものがあります。
カテゴリ別学習: 「挨拶」「食事」「買い物」など、場面ごとに単語やフレーズをまとめて覚えます。これにより、実際の会話で使いやすくなります。
反復法: 学習アプリや単語カードを使い、覚えた表現を何度も繰り返し復習します。特に、忘れた頃に復習する「間隔反復」は記憶の定着に効果的です。
音声とともに覚える: 正しい発音を聞きながらフレーズを覚えることで、リスニング力とスピーキング力が同時に向上します。
日常生活で使える実践的な表現を中心に、反復を意識してインプットしていくことが、着実に語学力を伸ばすコツです。
学習アプリ/教材の選び方と継続のコツ
学習を続けるには、自分のレベルと目的に合った教材を選び、学習を習慣化することが重要です。自分にとって難しすぎたり、面白くない教材を選んでしまうと、挫折の原因になりやすいからです。初心者であれば、ゲーム感覚で学べるアプリや、イラストが豊富な入門書から始めるのがおすすめです。
ある程度基礎ができたら、好きなK-POPの歌詞やドラマのセリフを教材にするのも良いでしょう。継続のコツは、毎日5分でもいいので言語に触れる時間を作ることです。「通勤中にアプリをやる」「寝る前に単語を5個覚える」など、具体的なルールを決めると習慣化しやすくなります。楽しんで続けられる自分なりの方法を見つけることが、語学学習を成功させる最大の秘訣です。
北朝鮮語の翻訳アプリでよくある質問(FAQ)
北朝鮮は何語?
北朝鮮の公用語は「朝鮮語(문화어/文化語)」です。これは韓国の「韓国語(표준어/標準語)」と同じ言語体系に属します。もともとは一つの言語でしたが、国家の分断後、それぞれ異なる言語政策のもとで発展してきたためです。両言語の文法的な基礎は共通しており、基本的な意思疎通は可能です。しかし、語彙や発音には違いが見られます。
例えば北朝鮮ではロシア語からの借用語が、韓国では英語からの借用語が多い傾向があります。翻訳アプリでは主に「韓国語」が基準となっているため、北朝鮮の「朝鮮語」を翻訳する際は、この違いを念頭に置く必要があります。北朝鮮の言語は「朝鮮語」であり、韓国語とは方言以上の差がある兄弟のような関係だと理解すると良いでしょう。
日本語以外(英語・中国語)へ翻訳するときの留意点
北朝鮮語を日本語以外の言語へ翻訳する場合、一度日本語や韓国語を介さず、直接翻訳する方が精度が高まる傾向にあります。翻訳を繰り返す「重訳」を行うと、それぞれの翻訳段階で少しずつ意味のズレが生じ、最終的な訳文が元の意図から大きく外れてしまう危険があるからです。
留意すべき点は以下の通りです。
重訳を避ける: 例えば、「北朝鮮語→日本語→英語」と翻訳するよりも、「北朝鮮語(韓国語として入力)→英語」と直接翻訳する方が、一般的に誤訳が少なくなります。
直接翻訳を活用する: 多くの高機能な翻訳アプリは、英語を中心とした多言語間の直接翻訳に対応しています。中国語への翻訳も同様です。
特殊な用語への注意: 北朝鮮特有の政治的な用語などは、どの言語に訳す場合でも文脈を理解する必要があり、機械翻訳だけでは限界があることを認識しておきましょう。
正確性を求めるなら、重訳は避け、目的の言語へ直接翻訳することを心がけましょう。
無料アプリでもビジネスで使える?
無料の翻訳アプリは、ビジネスシーンでの補助的な利用に留めるべきです。無料アプリには、セキュリティのリスクと翻訳精度の限界があるからです。無料アプリでは、入力した機密情報がサーバーに保存され、意図せず漏洩する危険性があります。また、微妙なニュアンスが伝わらず、誤解を招くような翻訳になる可能性も否定できません。
社内での簡単な意思疎通や、公開情報の概要を把握する程度なら使えます。しかし、契約書や公式文書の翻訳、重要な商談での通訳には、プロの翻訳者やセキュリティが確保された有料のビジネス向けサービスを利用するのが必須です。ビジネスでの利用はリスクを十分に理解した上で、用途を限定することが賢明です。
まとめ
北朝鮮語の翻訳は、韓国語との違いを理解し、目的に合ったアプリを賢く使い分けることが鍵となります。北朝鮮語と韓国語は同じルーツを持つものの、語彙や表現に違いがあるため、翻訳アプリが主に韓国語を基準としている点を認識する必要があります。
本記事では、総合、会話、カメラなどシーン別におすすめのアプリを紹介しました。テキスト、音声、画像といった翻訳方法を使いこなし、セキュリティにも注意を払うことが重要です。また翻訳ツールをより有効に活用するために、アプリでの学習を通じて言語の基礎知識を身につけることもおすすめします。
もしどのツールを使えばいいか迷っている方には、自動文字起こしサービス「Notta」がおすすめです。誰でも無料で月120分の文字起こしができますので、公式ホームページから試してみてください。
Web会議をAIがリアルタイム翻訳! グローバルビジネスを加速します